Subseries SS1 - …from the Transit Bar

Title and statement of responsibility area

Title proper

…from the Transit Bar

General material designation

Parallel title

Other title information

Title statements of responsibility

Title notes

Level of description


Edition area

Edition statement

Edition statement of responsibility

Class of material specific details area

Statement of scale (cartographic)

Statement of projection (cartographic)

Statement of coordinates (cartographic)

Statement of scale (architectural)

Issuing jurisdiction and denomination (philatelic)

Dates of creation area


Physical description area

Physical description

Series extent to be completed at a later date

Publisher's series area

Title proper of publisher's series

Parallel titles of publisher's series

Other title information of publisher's series

Statement of responsibility relating to publisher's series

Numbering within publisher's series

Note on publisher's series

Archival description area

Name of creator


Custodial history

Scope and content

This sub-series consists of video components, computer programming components, source tapes and language dubs used in “from the Transit Bar” as well as a wealth of documentation reflecting the enormous undertaking of the project in all of its’ numerous exhibitions and iterations. Included is: correspondence, programming notes, construction diagrams, budgets and catalogues for both phase one “…from the Transit Bar” and phase two, an exhibition at the Art Gallery of York University in 1993.
The work is a six-channel videodisk installation initially made for six monitors. The piece is concerned with the notion of displacement that is as axiomatic as trust between strangers and bar disclosures. Fourteen narrators tell fragmented tales of their experiences of deracination, love, exile and the bar where they meet, and these are interwoven to become a collective telling. Initially taped for documenta IX (Kassel, Germany) in the year the Berlin Wall collapsed, the recounted experiences are fragmented through different languages, with voice-over in either Yiddish or Polish, and sub-titles in alternating English, French or German. An edition of the work (as an “artwork”) was purchased by the National Gallery of Canada.

Notes area

Physical condition

Immediate source of acquisition


Language of material

Script of material

Location of originals

Availability of other formats

Restrictions on access

Terms governing use, reproduction, and publication

Finding aids

Associated materials

Related materials


Alternative identifier(s)

Standard number area

Standard number

Access points

Subject access points

Place access points

Name access points

Genre access points

Control area

Description record identifier

Institution identifier

Rules or conventions


Level of detail

Dates of creation, revision and deletion

Language of description

Script of description


Accession area

Related subjects

Related people and organizations

Related places

Related genres