Teil 2 - Addressed to "All Genii, Kind and Major Kleagles, Kleagles and Citizens of the Invisible Empire, Knights (and Ladies) of the Ku Klux Klan of Kanada"

Bereich 'Titel und Anmerkung zur Verantwortlichkeit'

Haupttitel

Addressed to "All Genii, Kind and Major Kleagles, Kleagles and Citizens of the Invisible Empire, Knights (and Ladies) of the Ku Klux Klan of Kanada"

Allgemeine Werkstoffbezeichnung

Paralleler Titel

Andere Titelinformation

Titelangaben zur Verantwortlichkeit

Anmerkungen zum Titel

Erschließungsstufe

Teil

Bereich "Edition"

Edition statement

Edition statement of responsibility

Class of material specific details area

Angaben zum Maßstab (kartografisch)

Angaben zur Projektion (kartografisch)

Angaben zu Koordinaten (kartografisch)

Angaben zum Maßstab (architektonisch)

Issuing jurisdiction and denomination (philatelic)

Bereich "Entstehungszeitraum"

Datum/Laufzeit

  • 2 Nov. 1926 (Anlage)

Bereich 'Physische Beschreibung'

Physische Beschreibung

1 p.

Publisher's series area

Haupttitel der Verlagsreihe

Parallel titles of publisher's series

Other title information of publisher's series

Statement of responsibility relating to publisher's series

Numbering within publisher's series

Note on publisher's series

Bereich "Archivische Beschreibung"

Name des Bestandsbildners

(1 Dec. 1924-)

Name des Bestandsbildners

(1884-1965)

Bestandsgeschichte

Eingrenzung und Inhalt

Addressed to "my faithful and esteemed Klansmen and Klanswomen". In light of C. Fowler's messages, must now look to the more vital issues at hand. Reads, "…with upturned faces, written over with a deeper trust, with a kindlier eye, and a warmer beat of the heart, realizing as never before that in the Invisible Empire are the forces, the issues and the life that abides forever". Continues to quote Tennyson, "I dreamed that stone by stone I reared a sacred flame, a temple, neither pagoda, mosque, nor church, but a loftier, simpler, always open-doored to every breath from Heaven, and Truth and Peace, and Love and Justice came and dwelt therein". Further quotes "To live as gently as I can,/ To be no matter where --a man;/ To take what comes of good or ill,/ And cling to faith and honor still;/ To do my best and let that stand,/ The record of my brain and hand;/ And then should failure come to me,/ Still work and hope for victory". Wishes Fowler continued success. Also notes that the Imperial Wizard is in poor health, but wishes to show signs of convalescence. Signed the Knights of Ku Klux Klan of Kanada.

Bereich "Anmerkungen"

Physischer Zustand

Abgebende Stelle

Ordnung und Klassifikation

In der Verzeichnungseinheit enthaltene Sprache

Schrift in den Unterlagen

Aufbewahrungsort der Originale

Verfügbarkeit anderer Formate

Zugangsbeschränkungen

Bestimmungen, die die Benutzung, Reproduktion und Veröffentlichung regeln

Findmittel

Verbundene Materialien

Verwandte Materialien

Zuwächse

Alternative Identifikatoren/Signaturen

Bereich "Standardnummern"

Standardnummer

Zugriffspunkte

Zugriffspunkte (Thema)

Zugriffspunkte (Ort)

Zugriffspunkte (Name)

Zugriffspunkte (Genre)

Bereich "Kontrolle"

Beschreibungsdatensatzkennzahl

Archivcode

Regeln und/oder Konventionen

Status

Final

Erschließungstiefe

Vollständig

Daten der Bestandsbildung, der Überprüfung und der Skartierung/Kassierung

Sprache der Beschreibung

Schrift der Beschreibung

Quellen

Bereich Zugang

Verwandte Themen

Verwandte Personen und Organisationen

Verwandte Orte

Verwandte Genres

Aufbewahrung

  • Umschlag/Mappe: 2229.1, Box 1, File 4, Item 22, Part 2