Teil 1 - Bulletin #29

Bereich 'Titel und Anmerkung zur Verantwortlichkeit'

Haupttitel

Bulletin #29

Allgemeine Werkstoffbezeichnung

Paralleler Titel

Andere Titelinformation

Titelangaben zur Verantwortlichkeit

Anmerkungen zum Titel

Erschließungsstufe

Teil

Bereich "Edition"

Edition statement

Edition statement of responsibility

Class of material specific details area

Angaben zum Maßstab (kartografisch)

Angaben zur Projektion (kartografisch)

Angaben zu Koordinaten (kartografisch)

Angaben zum Maßstab (architektonisch)

Issuing jurisdiction and denomination (philatelic)

Bereich "Entstehungszeitraum"

Datum/Laufzeit

  • 21 Aug. 1926 (Anlage)

Bereich 'Physische Beschreibung'

Physische Beschreibung

1 p.

Publisher's series area

Haupttitel der Verlagsreihe

Parallel titles of publisher's series

Other title information of publisher's series

Statement of responsibility relating to publisher's series

Numbering within publisher's series

Note on publisher's series

Bereich "Archivische Beschreibung"

Name des Bestandsbildners

(1 Dec. 1924-)

Name des Bestandsbildners

(1884-1965)

Bestandsgeschichte

Eingrenzung und Inhalt

Title reads: "To All Geni, King and Major Kleagles, Kleagles, Imperial Representatives, and Citizens of the Invisible Empire". First, since bulletin #28 was issued, that the Klan groups known as the British Empire Klan at Toronto, Hamilton, Brantford, both Knights and Ladies, have joined their order going with them in the "right direction"; Two, that men of new Brunswick were in a Province-wide open air demonstration on August 10; Three, that a new record and receipt card for Local use, as well as a code system for robes, has been adopted. Mentions that "secrecy is so vital in our cause that we were forced to this system. Thus we protect our entire membership. Let each Klan emphasize "Secrecy" in each Klavern meeting"; Four, that many still need to buy their official books, and though expensive, will last for eight years; Five, That Article XVI, Section 16 and 18 of the Constitution and Laws must be reread carefully, and that "all members must be notified at once that from this on utmost strictness will, and must be, observed along this line for the sake of our cause and fairness to the faithful members"; Six that the open air ceremonial and demonstration under the leadership of Murney Klan #22 and Nightingale Klan #6, in Kingston Ontario, was a "marvelous success", with approximately fifteen thousand people attending: "Bands, well-drilled horsemen, five fiery Crosses, singing by the thousand of people and patriotic, Protestant addresses, approved by tumultuous applause and good will, marked the day"; and Seven, that they must begin "our permanent program, re the collection of dues". Signed "Knight of the Ku Klux Klan of Kanada, by authority, National Headquarters".

Bereich "Anmerkungen"

Physischer Zustand

Abgebende Stelle

Ordnung und Klassifikation

In der Verzeichnungseinheit enthaltene Sprache

Schrift in den Unterlagen

Aufbewahrungsort der Originale

Verfügbarkeit anderer Formate

Zugangsbeschränkungen

Bestimmungen, die die Benutzung, Reproduktion und Veröffentlichung regeln

Findmittel

Verbundene Materialien

Verwandte Materialien

Zuwächse

Alternative Identifikatoren/Signaturen

Bereich "Standardnummern"

Standardnummer

Zugriffspunkte

Zugriffspunkte (Thema)

Zugriffspunkte (Ort)

Zugriffspunkte (Name)

Zugriffspunkte (Genre)

Bereich "Kontrolle"

Beschreibungsdatensatzkennzahl

Archivcode

Regeln und/oder Konventionen

Status

Final

Erschließungstiefe

Vollständig

Daten der Bestandsbildung, der Überprüfung und der Skartierung/Kassierung

Sprache der Beschreibung

Schrift der Beschreibung

Quellen

Bereich Zugang

Verwandte Themen

Verwandte Personen und Organisationen

Verwandte Orte

Verwandte Genres

Aufbewahrung

  • Umschlag/Mappe: 2229.1, Box 1, File 4, Item 10, Part 1