Bereich 'Titel und Anmerkung zur Verantwortlichkeit'
Haupttitel
Bulletin #29
Allgemeine Werkstoffbezeichnung
Paralleler Titel
Andere Titelinformation
Titelangaben zur Verantwortlichkeit
Anmerkungen zum Titel
Erschließungsstufe
Teil
Archiv
Bereich "Edition"
Edition statement
Edition statement of responsibility
Class of material specific details area
Angaben zum Maßstab (kartografisch)
Angaben zur Projektion (kartografisch)
Angaben zu Koordinaten (kartografisch)
Angaben zum Maßstab (architektonisch)
Issuing jurisdiction and denomination (philatelic)
Bereich "Entstehungszeitraum"
Datum/Laufzeit
-
21 Aug. 1926 (Anlage)
Bereich 'Physische Beschreibung'
Physische Beschreibung
1 p.
Publisher's series area
Haupttitel der Verlagsreihe
Parallel titles of publisher's series
Other title information of publisher's series
Statement of responsibility relating to publisher's series
Numbering within publisher's series
Note on publisher's series
Bereich "Archivische Beschreibung"
Name des Bestandsbildners
Name des Bestandsbildners
Bestandsgeschichte
Eingrenzung und Inhalt
Title reads: "To All Geni, King and Major Kleagles, Kleagles, Imperial Representatives, and Citizens of the Invisible Empire". First, since bulletin #28 was issued, that the Klan groups known as the British Empire Klan at Toronto, Hamilton, Brantford, both Knights and Ladies, have joined their order going with them in the "right direction"; Two, that men of new Brunswick were in a Province-wide open air demonstration on August 10; Three, that a new record and receipt card for Local use, as well as a code system for robes, has been adopted. Mentions that "secrecy is so vital in our cause that we were forced to this system. Thus we protect our entire membership. Let each Klan emphasize "Secrecy" in each Klavern meeting"; Four, that many still need to buy their official books, and though expensive, will last for eight years; Five, That Article XVI, Section 16 and 18 of the Constitution and Laws must be reread carefully, and that "all members must be notified at once that from this on utmost strictness will, and must be, observed along this line for the sake of our cause and fairness to the faithful members"; Six that the open air ceremonial and demonstration under the leadership of Murney Klan #22 and Nightingale Klan #6, in Kingston Ontario, was a "marvelous success", with approximately fifteen thousand people attending: "Bands, well-drilled horsemen, five fiery Crosses, singing by the thousand of people and patriotic, Protestant addresses, approved by tumultuous applause and good will, marked the day"; and Seven, that they must begin "our permanent program, re the collection of dues". Signed "Knight of the Ku Klux Klan of Kanada, by authority, National Headquarters".
Bereich "Anmerkungen"
Physischer Zustand
Abgebende Stelle
Ordnung und Klassifikation
In der Verzeichnungseinheit enthaltene Sprache
Schrift in den Unterlagen
Aufbewahrungsort der Originale
Verfügbarkeit anderer Formate
Zugangsbeschränkungen
Bestimmungen, die die Benutzung, Reproduktion und Veröffentlichung regeln
Findmittel
Verbundene Materialien
Zuwächse
Alternative Identifikatoren/Signaturen
Bereich "Standardnummern"
Standardnummer
Zugriffspunkte
Zugriffspunkte (Thema)
Zugriffspunkte (Ort)
Zugriffspunkte (Name)
Zugriffspunkte (Genre)
Bereich "Kontrolle"
Beschreibungsdatensatzkennzahl
Archivcode
Regeln und/oder Konventionen
Status
Final
Erschließungstiefe
Vollständig