Teil 1 - Letter from National War Work Council of Young Men's Christian Associations of the United States.

Bereich 'Titel und Anmerkung zur Verantwortlichkeit'

Haupttitel

Letter from National War Work Council of Young Men's Christian Associations of the United States.

Allgemeine Werkstoffbezeichnung

Paralleler Titel

Andere Titelinformation

Titelangaben zur Verantwortlichkeit

Anmerkungen zum Titel

Erschließungsstufe

Teil

Bereich "Edition"

Edition statement

Edition statement of responsibility

Class of material specific details area

Angaben zum Maßstab (kartografisch)

Angaben zur Projektion (kartografisch)

Angaben zu Koordinaten (kartografisch)

Angaben zum Maßstab (architektonisch)

Issuing jurisdiction and denomination (philatelic)

Bereich "Entstehungszeitraum"

Datum/Laufzeit

  • 30 May 1918 (Anlage)

Bereich 'Physische Beschreibung'

Physische Beschreibung

1 p.

Publisher's series area

Haupttitel der Verlagsreihe

Parallel titles of publisher's series

Other title information of publisher's series

Statement of responsibility relating to publisher's series

Numbering within publisher's series

Note on publisher's series

Bereich "Archivische Beschreibung"

Name des Bestandsbildners

(1 Dec. 1924-)

Name des Bestandsbildners

(1884-1965)

Bestandsgeschichte

Eingrenzung und Inhalt

Front of letter, "With the colors", picture of American glad and an upside down red triangle. Letter addressed to Mr. WH Hutchison of South Oshawa, Canada. Reads: "Dear Sir, My folks send me the letter you wrote my father. I am glad you rec'd. "Beauty" all O.N. but am sorry she was delayed so long. Hope the trip didn't hurt her any and don't suppose it did as she is a very healthy bitch. I've run across a few dogs since I've been in this camp. Seen an Eng Bull one pretty good heavy Boston and several Airedales. Some good ones. I saw and called as fine a young Airedale bitch to me one evening as one often sees. She had brass studded color and blue ribbon on her neck but no name on plate. So I couldn't find out who she belonged to but she was a real one. I was about 2 weeks and when I got able to get about some I noticed an Airedale bitch at a fine station close by and went over (of course) and talked about to the owner (a fireman) and he told me about a fellow in a different ward of the Hospital having a lot of Airedales and I went to see him and who do you think it was. It was Sergeant Fowler who... you suppose as I have myself read so much about in "Kennel Review". He always sent in pictures and write ups at Airedales and by game hunts in the West and South West, etc. Wrote from Mexican border quite a bit. Well he has been in the service 12 years he says, and is now 30 years old. He's a little wary fellow and not afraid of the devil from my opinion. He has 2 wild bear hides in his room and a big 43 six shooter holster. He is different than you and I he breeds for hunting [underlined] exclusively and don't care for show as we do but he breeds from the best winning streams. His dogs and pups are sure game all right and he has one Monarch bitch can do most anything but tells. He owns and has here that dog byle used to have signed by Ch. His Highness. I suppose you have often read of him as he is pretty widely known. Name El Collado Royalist. Had one ear torn off in fight. He says he always takes his dogs wherever he goes that is part of them a pretty good bunch although he says he also has a big kennel (Jack he calls it) somewhere in the southwest, in Texas. ...on around with some friend. How he gets by taking those dogs along in the Army I don't see but some of these old "Regulars" that are on the... get by with a lot that some fellows aren't. Well here is hoping the war's soon over so my brother and I can get back to the game again. My address may change at any time now as I signed a transfer this week and don't know what I will be transferred to get either but suppose I will get out of the infantry and hope so as they sure put you through and I don't like Infantry much. You can write me at present address and I will likely get it anyways if I do change or if you don't, write soon I can drop you a card with my new address and you then write me. Sincerely, Raymond A."

Bereich "Anmerkungen"

Physischer Zustand

Abgebende Stelle

Ordnung und Klassifikation

In der Verzeichnungseinheit enthaltene Sprache

Schrift in den Unterlagen

Aufbewahrungsort der Originale

Verfügbarkeit anderer Formate

Zugangsbeschränkungen

Bestimmungen, die die Benutzung, Reproduktion und Veröffentlichung regeln

Findmittel

Verbundene Materialien

Verwandte Materialien

Zuwächse

Alternative Identifikatoren/Signaturen

Bereich "Standardnummern"

Standardnummer

Zugriffspunkte

Zugriffspunkte (Thema)

Zugriffspunkte (Ort)

Zugriffspunkte (Name)

Zugriffspunkte (Genre)

Bereich "Kontrolle"

Beschreibungsdatensatzkennzahl

Archivcode

Regeln und/oder Konventionen

Status

Final

Erschließungstiefe

Vollständig

Daten der Bestandsbildung, der Überprüfung und der Skartierung/Kassierung

Sprache der Beschreibung

Schrift der Beschreibung

Quellen

Bereich Zugang

Verwandte Themen

Verwandte Personen und Organisationen

Verwandte Orte

Verwandte Genres

Aufbewahrung

  • Umschlag/Mappe: 2229.1, Box 1, File 3, Item 2, Part 1