Pièce 14 - Bulletin #35

Zone du titre et de la mention de responsabilité

Titre propre

Bulletin #35

Dénomination générale des documents

Titre parallèle

Compléments du titre

Mentions de responsabilité du titre

Notes du titre

Niveau de description

Pièce

Zone de l'édition

Mention d'édition

Mentions de responsabilité relatives à l'édition

Zone des précisions relatives à la catégorie de documents

Mention d'échelle (cartographique)

Mention de projection (cartographique)

Mention des coordonnées (cartographiques)

Mention d'échelle (architecturale)

Juridiction responsable et dénomination (philatélique)

Zone des dates de production

Date(s)

  • 27 Jan. 1927 (Production)

Zone de description matérielle

Description matérielle

1 p.

Zone de la collection

Titre propre de la collection

Titres parallèles de la collection

Compléments du titre de la collection

Mention de responsabilité relative à la collection

Numérotation à l'intérieur de la collection

Note sur la collection

Zone de la description archivistique

Nom du producteur

(1 Dec. 1924-)

Nom du producteur

(1884-1965)

Historique de la conservation

Portée et contenu

Title reads: "To All Geni, King and Major Kleagles, Kleagles, Imperial Representatives, and Citizens of the Invisible Empire". First, that this bulletin is an official world to all Klans; Two, that the "recent meeting in Toronto" was not done properly, and that they wish to "ignore all that was done by the body, and forget it as a bad memory"; Three, on perfidy and slander, that slander is basically the worst one could do, especially when people pass it on as "gossip"; Four, that a Kloncilium has been set up and "we are resolved to put this great cause across in Canada; Five, that that the details of the "First Order" which has never been communicated to anyone in Canada will not be placed with "true and tried friends who, as my representatives, will see that each true Klansman and Klanswoman, as they are eligible for elevation, shall have the benefits thereof". Same for the "Second Order", "K-Duo", and the "higher Orders". Mentions also that "the Klan is positively international. It is commensurate with the distribution of the white race and Protestantism. The Klan of Kanada is adapted to the needs of Canada but it is to be also a part of the Invisible Empire which is universal"; Six, that to date, until matters of King and Major Klonglos is settled, send all duplicate and other reports should be directed to Post Office Box 176 to the Imperial Kligrapp C. Lewis Fowler; and Seven, that Mrs. J. Bollons is Imperial Commander for the Ladies of the K.K.K. of K. and all communications should go through her". Signed Imperial Headquarters, Knights (and Ladies) of the K.K.K. of Kanada, C. Lewis Fowler, Imperial Kligrapp.

Zone des notes

État de conservation

Source immédiate d'acquisition

Classement

Langue des documents

Écriture des documents

Localisation des originaux

Disponibilité d'autres formats

Restrictions d'accès

Délais d'utilisation, de reproduction et de publication

Instruments de recherche

Éléments associés

Éléments associés

Accroissements

Identifiant(s) alternatif(s)

Zone du numéro normalisé

Numéro normalisé

Mots-clés

Mots-clés - Sujets

Mots-clés - Lieux

Mots-clés - Noms

Mots-clés - Genre

Zone du contrôle

Identifiant de la description du document

Identifiant du service d'archives

Règles ou conventions

Statut

Finale

Niveau de détail

Complet

Dates de production, de révision et de suppression

Langue de la description

Langage d'écriture de la description

Sources

Zone des entrées

Sujets associés

Personnes et organismes associés

Lieux associés

Genres associés

Localisation physique

  • Chemise: 2229.1, Box 1, File 4, Item 14