Teil 1 - Bulletin No. 43

Bereich 'Titel und Anmerkung zur Verantwortlichkeit'

Haupttitel

Bulletin No. 43

Allgemeine Werkstoffbezeichnung

Paralleler Titel

Andere Titelinformation

Titelangaben zur Verantwortlichkeit

Anmerkungen zum Titel

Erschließungsstufe

Teil

Bereich "Edition"

Edition statement

Edition statement of responsibility

Class of material specific details area

Angaben zum Maßstab (kartografisch)

Angaben zur Projektion (kartografisch)

Angaben zu Koordinaten (kartografisch)

Angaben zum Maßstab (architektonisch)

Issuing jurisdiction and denomination (philatelic)

Bereich "Entstehungszeitraum"

Datum/Laufzeit

  • 29 Sep. 1927 (Anlage)

Bereich 'Physische Beschreibung'

Physische Beschreibung

1 p.

Publisher's series area

Haupttitel der Verlagsreihe

Parallel titles of publisher's series

Other title information of publisher's series

Statement of responsibility relating to publisher's series

Numbering within publisher's series

Note on publisher's series

Bereich "Archivische Beschreibung"

Name des Bestandsbildners

(1 Dec. 1924-)

Name des Bestandsbildners

(1884-1965)

Bestandsgeschichte

Eingrenzung und Inhalt

Explaining the need to increase membership and "develop a nobler manhood". Mentions also that they have received "public recognition from the K.K.K. of U.S.A., which Grand Dragon G.E. Carr stated: "Our doors in the U.S. are open to Canadian Klansmen who operate their own Klans as Canadian organizations. our doors are closed to any group that follow banished Americans who are over here. The U.S. Klan does not know how to operate in Canada, doesn't want to operate in Canada, and isn't going to. And the U.S. klan doesn't want Canadians to have banished American Klansmen operate their klans for them". Goes on to update the Fowler is out of Canada for good, and that there is talks between the K.K.K. of K. and the Canadian Knights of the K.K.K. to amalgamate. Explains further that a "nobler manhood" is developed by "cultivating the ideals that build for higher things. Klankraft is essential to the real Canadian gentlemen to-day, and to this and worth0while activities should be undertaken. At this period it has become easier to obtain intoxicating liquors, and we wish to emphatically state from Imperial headquarters that no intoxicating drinks shall be permitted within our Klaverns, or on our Open Air Fields where Demonstrations are held". Emphasizes also the need to show one's Imperial Pass Card to prove he is a Klansman when gaining admittance. Signed J.S. Lord, Imperial Kligrapp, and George Marshall, Imperial Wizard.

Bereich "Anmerkungen"

Physischer Zustand

Abgebende Stelle

Ordnung und Klassifikation

In der Verzeichnungseinheit enthaltene Sprache

Schrift in den Unterlagen

Aufbewahrungsort der Originale

Verfügbarkeit anderer Formate

Zugangsbeschränkungen

Bestimmungen, die die Benutzung, Reproduktion und Veröffentlichung regeln

Findmittel

Verbundene Materialien

Verwandte Materialien

Zuwächse

Alternative Identifikatoren/Signaturen

Bereich "Standardnummern"

Standardnummer

Zugriffspunkte

Zugriffspunkte (Thema)

Zugriffspunkte (Ort)

Zugriffspunkte (Name)

Zugriffspunkte (Genre)

Bereich "Kontrolle"

Beschreibungsdatensatzkennzahl

Archivcode

Regeln und/oder Konventionen

Status

Final

Erschließungstiefe

Vollständig

Daten der Bestandsbildung, der Überprüfung und der Skartierung/Kassierung

Sprache der Beschreibung

Schrift der Beschreibung

Quellen

Bereich Zugang

Verwandte Themen

Verwandte Personen und Organisationen

Verwandte Orte

Verwandte Genres

Aufbewahrung

  • Umschlag/Mappe: 2229.1, Box 1, File 4, Item 18, Part 1