Einzelstück 12 - Special Bulletin #32

Bereich 'Titel und Anmerkung zur Verantwortlichkeit'

Haupttitel

Special Bulletin #32

Allgemeine Werkstoffbezeichnung

Paralleler Titel

Andere Titelinformation

Titelangaben zur Verantwortlichkeit

Anmerkungen zum Titel

Erschließungsstufe

Einzelstück

Bereich "Edition"

Edition statement

Edition statement of responsibility

Class of material specific details area

Angaben zum Maßstab (kartografisch)

Angaben zur Projektion (kartografisch)

Angaben zu Koordinaten (kartografisch)

Angaben zum Maßstab (architektonisch)

Issuing jurisdiction and denomination (philatelic)

Bereich "Entstehungszeitraum"

Datum/Laufzeit

  • 3 Nov. 1926 (Anlage)

Bereich 'Physische Beschreibung'

Physische Beschreibung

1 p.

Publisher's series area

Haupttitel der Verlagsreihe

Parallel titles of publisher's series

Other title information of publisher's series

Statement of responsibility relating to publisher's series

Numbering within publisher's series

Note on publisher's series

Bereich "Archivische Beschreibung"

Name des Bestandsbildners

(1 Dec. 1924-)

Name des Bestandsbildners

(1884-1965)

Bestandsgeschichte

Eingrenzung und Inhalt

Title reads: "To All Geni, King and Major Kleagles, Kleagles, Imperial Representatives, and Citizens of the Invisible Empire". In reference to Bulleting #27, "which gave you the facts of the attempt to dynamite the Roman Catholic Church at Barrie, as issued, under fate of June 23rd, 1926, and in as much as certain newspapers have continued to use this unfortunate isolated incident to attack our organization, we again refer to this subject. At the first meeting of our Executive Committee, we suspended William Skelly from membership in our order and advised all Canadian Units. Banishment will be effected at the present session of our Imperial Kloncilium. At his trial in October, he implicated two others and made statements which we believe, after careful investigation, were not true. We wish it impress upon you that the Ku Klux Klan was not on trial, but rather through individuals who through indiscretion, ignorance of the law, and lack of judgement, have assisted our enemies in their plan of attack. We were true to our obligation when we cooperated and assisted the officers of the law in the performance of their duties, and delivered William Skelly to the Provincial police and wish add that the Ku Klux Klan will not be a harbor or refuge for those who are law-breakers and wrong doers. lawless men will not be tolerated and we wish it impress upon all Klansmen the imperative necessity of selecting good men, and true, to become Citizens of this Invisible Empire. The detrimental publicity which this incident has given us, should bring home to each citizens the individual responsibility of so convicting himself as not to bring discredit on our noble order, but to do walk, that in the discharge of his duty he may faithfully keep his oath in preserving his honor; and that he may be a living example of his dedication to the honorable task which he voluntarily allotted; to himself as a citizen of the Invisible Empire". Bottom reads "Issued from the Imperial Headquarters of Toronto, Ontario", signed "The Invisible Empire, Knights of the Ku Klux Klan of Kanada".

Bereich "Anmerkungen"

Physischer Zustand

Abgebende Stelle

Ordnung und Klassifikation

In der Verzeichnungseinheit enthaltene Sprache

Schrift in den Unterlagen

Aufbewahrungsort der Originale

Verfügbarkeit anderer Formate

Zugangsbeschränkungen

Bestimmungen, die die Benutzung, Reproduktion und Veröffentlichung regeln

Findmittel

Verbundene Materialien

Verwandte Materialien

Zuwächse

Alternative Identifikatoren/Signaturen

Bereich "Standardnummern"

Standardnummer

Zugriffspunkte

Zugriffspunkte (Thema)

Zugriffspunkte (Ort)

Zugriffspunkte (Name)

Zugriffspunkte (Genre)

Bereich "Kontrolle"

Beschreibungsdatensatzkennzahl

Archivcode

Regeln und/oder Konventionen

Status

Final

Erschließungstiefe

Vollständig

Daten der Bestandsbildung, der Überprüfung und der Skartierung/Kassierung

Sprache der Beschreibung

Schrift der Beschreibung

Quellen

Bereich Zugang

Verwandte Themen

Verwandte Personen und Organisationen

Verwandte Orte

Verwandte Genres

Aufbewahrung

  • Umschlag/Mappe: 2229.1, Box 1, File 4, Item 12